Войти Регистрация

Вход на сайт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Регистрация

Поля со звёздочкой (*) обязательно должны быть заполнены.
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *
Защита от ботов *
A A A

Образцы договоров и контрактов на китайском языке

15 янв 2011 12:02 #1 от Cedars
Вот есть такая книжка:

独联体国家经贸合同 标准样本大全
班 中国社会科学出版社 1992年
Торговые контракты государств СНГ. Полный сборник стандартных образцов.
Общественно-научное издательство Китая, 1992 г.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
15 янв 2011 12:14 #9 от Cedars
Для чего нужны эти примеры и шаблоны?? Вы, разумеется понимаете, что в контракте - главное не форма, а содержание/дух контракта: когда в русско-китайских товарищахъ согласье есть, то можно и руки пожать или на листочке из школьной тетрадке - написать пару фраз для порядка. А можно бы нечего не писать, но!!! обе таможни потребуют от вас Контракт!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
15 янв 2011 12:14 #10 от Cedars
Китайский шаблон

Годовой отчет иностранных предприятий
Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
15 янв 2011 12:15 #11 от Cedars
Китайский шаблон

Отчет о подоходном налоге предприятий с участием иностранного капитала и иностранных предприятий
Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
15 янв 2011 12:16 #12 от Cedars
Китайский шаблон

Совместный годовой отчет предприятий с участием иностранного капитала (включая предприятия с участием иностранного капитала Тайваня Китая, ОАР Сянган и ОАР Аомэнь, китайских эмигрантов)
Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
15 янв 2011 12:17 - 15 янв 2011 12:18 #13 от Cedars
пример контракта, заключаемого между китайскими продавцами и покупателями

CONTRACT EXAMPLE 合同范例中英文


中英文对照的标准合同
合同 CONTRACT

日期: 合同号码:

Date: Contract No.:

买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名称:

Name of Commodity:

(2) 数 量:

Quantity:

(3) 单 价:

Unit price:

(4) 总 值:

Total Value:

(5) 包 装:

Packing:

(6) 生产国别:

Country of Origin :

(7) 支付条款:

Terms of Payment:

( 保 险:

Insurance:

(9) 装运期限:

Time of Shipment:

(10) 起 运 港:

Port of Lading:

(11) 目 的 港:

Port of Destination:

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

Claims:

Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

Force Majeure:

The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

Arbitration:

All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.



источник
Последнее редактирование: 15 янв 2011 12:18 от Cedars.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
15 янв 2011 12:18 #14 от Cedars
ПИСЬМО-ПОДТВЕРЖДЕНИЕ 确认函


  Уважаемый господин . . .!

  Подтверждаем с благодарностью получение Вашего заказа и приступаем к его исполнению.

  С уважением

  Директор …

______________________________________________________________________

  …г尊敬的先生:

  贵方订单已经收到,谢谢。该订单我们已开始执行。

  此致敬礼

  经理

  X年X月X日

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
15 янв 2011 12:19 #15 от Cedars
ЗАПРОС 询价

  Уважаемый генеральный директор . . .!

  Мы получили Ваш прейскурант, за который благодарим Вас.

  Нам нужны цветные телевизоры марки “Циндао”.

  Просим выслать нам предложение на поставку 200 телевизоров упомянутой марки. Желательно, чтобы поставка была произведена в течение февраля - марта ... г. двумя равными партиями, т.е. по 100 телевизоров каждая.

  С уважением

  Директор ...

______________________________________________________________________

  …г尊敬的总经理;

  贵方价目表已经收到,谢谢。

  我方需要青岛牌彩色电视机。

  请给我方发出提供200台该牌号电视机的报价。

  希望能在2月至3月期间.分两批均量交货,即每批交货100台。

  此致敬礼

  经理

  X年X月X日

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
15 янв 2011 12:19 #16 от Cedars
ОТВЕТ НА ЗАПРОС 复询价


Уважаемый директор ...!

  В ответ на Ваш запрос от 5 мая сообщаем, что, к сожалению, мы не можем выслать Вам предложение на поставку 100 тракторов марки М-700, так как наш завод прекратил производство тракторов этой марки.

  Завод выпускает тракторы новой марки М-720, производительная мощность которой значительно выше марки М-700. Прилагаем спецификации и техническое описание нового трактора.

  С уважением

  Директор ...

______________________________________________________________________


  …г尊敬的经理:

  就贵方5月5日的询价信答复如下:很遗憾.我方不能向贵方发出提供100台M-700型拖拉机的报价,因我方工厂已不再生产该型号的拖拉机。

  工厂现在生产M-720新型拖拉机,其生产能力大大高干M-700型

  附上新型拖拉机的规格和技术说明书。

  此致敬礼

  经理

  X年X月X日

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Cedars
  • Cedars аватар Автор темы
  • Ушел
  • Administrator
  • Administrator
Больше
Время создания страницы: 0.137 секунд

Креативное рекламное агентство и издательское бюро, кадровое агентство МаркетСтудия © 1995-2019 г
Алзамай | Ангарск | Байкальск | Бирюсинск | Бодайбо | Братск | Вихоревка | Железногорск-Илимский | Зима | Иркутск | Киренск | Нижнеудинск | Саянск | Свирск | Слюдянка | Тайшет | Тулун | Усолье-Сибирское | Усть-Илимск | Усть-Кут | Черемхово | Шелехов
Контактный тел: +7.902.5198658 или 8 (39535) 2-66-58, email: info@market-studio.com Телефон бухгалтерии +7.950.11885188


Правила пользования и конфиденциальность | Обратная связь | Телефонный справочник предприятий Усть-Илимска | Электронный справочник предприятий Усть-Илимска (скачать)

Сайт собирает cookies и другие метаданные, чтобы лучше взаимодействовать с вами. Продолжая просмотр страниц сайта, вы соглашаетесь с этим.