Roman пишет: Одна из самых удачных шуток прошлых времен принадлежит англичанину Горацию де Вир Коулу. Он раздал тщательно подобранные билеты в театр мужчинам с лысиной, в результате чего глядя на их сияющие черепа с верхнего ряда можно было отчетливо прочитать очень грубое слово.
вот его фотографии
Он третий слева
И крайний справа..
www.dailymail.co.uk/home/books/article-1...Y-MARTIN-DOWNER.html
Это фотографии с его самым известным розыгрышем Коула была история с фальшивым султаном Занзибара. 7 февраля 1910 года молодой 29-летний Гораций Коул с компанией друзей сумел обдурить капитана военного корабля HMS Dreadnought и выдать одного из своих друзей за императора Абиссинии (который как раз находился с официальным визитом в Великобритании), а остальных студиозисов - за свиту. Среди друзей Коула была, кстати, молодая английская писательница Вирджиния Вульф, сестра его друга Эдриана Стивена.
Сам Коул выполнял при «делегации» функции «переводчика», потому что болботали они на совершенно непонятном наречии, представляющим собой диковинную смесь из известных студентам слов из суахили и других африканских языков. Кстати, для Вирджинии сначала роли не было, да и рискованно было рядить девушку в бородатого абиссинца. Но больше никого не было под рукой. В качестве остальных абиссинцев выступили спортсмен Энтони Бакстон, художник Данкан Грант и сын лондонского судьи Гай Ридли.
Коул – справа, с усами. Найдите девушку Вирджинию с одного раза
Dreadnought был на тот момент самым мощным, самым броненосным и вооружённым кораблём в Европе, и его демонстрировали многим зарубежным деятелям.
Чтобы посмотреть на него поближе, Коул собрал своих друзей и телефонировал на корабль от имени Министерства иностранных дел, сообщая о заврашнем визите императора Абиссинии.
Итак, настоящий султан Абиссинии был где-то в Англии, а Коул с компанией с большой помпой заявились на стоящий в порту военный корабль. Их встретил лично адмирал сэр Уильям Мэй при полном параде.
Четверо «абиссинцев» болтали без умолку (за что газеты назвали это происшествие «дело Бунга-Бунга» - по одному из бессмысленных слов «абиссинского»), а Коул переводил. Упомянутый Стивен, что характерно, имел плохую память на языки, и всю подготовку на суахили забыл напрочь, поэтому его реплики представляли собой искажённые цитаты из Гомера и Вергилия в оригинале – их они знали хорошо… Костюмы для мистификации Коул заказывал в ателье – каждый по индивидуальной выкройке.
Успех авантюры и нераскрытие её было обусловлено в первую очередь стремлением англичан наладить с Абиссинией добрые отношения – она была ценным союзником в поддержании английских амбиций на земли Северной Африке в борьбе против немецкой колонизации. Адмирал просто постеснялся проверять достоверность «императора». От почётного обеда шутники отказались (негритянский грим мог размазаться; пришлось сослаться на религиозные причины) и безнаказанно ретировались с корабля.
Через несколько недель сам Коул прислал статью о мистификации в газету, да ещё приложил фотографию «делегации» в доказательство. Расследование, развернувшееся после публикации, показало, что шутникам явно помогал кто-то из команды судна, но найти «крота» не вышло. Никаких официальных санкций не последовало, зато домой к Коулу заявилась группа военных моряков с «Дредноута» и совершенно неофициально задала ему настоящую порку.
Когда в Лондон (к концу недели) прибыл настоящий император Абиссинии, уличные мальчишки дразнили его – «бунга-бунга!» А на вопрос, можно ли посмотреть королевский флот, император получил ответ: это совершенно невозможно, Ваше Величество. Интересно то, что настоящий император Менелик II в 1910 году был уже стариком (66 лет), и только малая осведомлённость адмирала Мэя позволила «Коулу и К» так пошутить.
После успеха Коула в народе даже сложили что-то вроде частушки:
When I went on board a Dreadnought ship
I looked like a costermonger;
They said I was an Abyssinian prince
‘Cos I shouted ‘Bunga Bunga!’
Кстати, ещё учась в Кембридже, Коул и компания выдали себя как-то за султана Занзибара и свиту. Узнав, что тот прибывает в Англию с официальным визитом, Коул и его друг Эдриан Стивен отправили мэру Кембриджа официальную телеграмму о визите высокого гостя в городок. Затем обряженные в восточные одежды шутники прибыли на поезде в назначенный час (точнее, султана играл Стивен, Коул и в этот раз исполнял обязанности «переводчика»). Их встретили с помпой, провели по городу, а в Ратуше мэр дал в честь «султана» торжественный приём. Весь день мэр лично водил шутников по городу и показывал достопримечательности; лишь один человек сомневался в истинности султана – местный миссионер, знавший целый ряд африканских языков и пытавшийся заговорить с «султаном» на его родном наречии. Но у него ничего не вышло – ни с наречием, ни с разоблачением.
Когда «султана» и свиту привели обратно на станцию, а поезд «почему-то» пришёл самый обычный, с общими вагонами, шутники сорвали восточные одежды и дали дёру. Им удалось уйти безнаказанными. Вот настоящий султан Занзибара на тот момент, Саид Али бин Хамуд Аль-Бусаид: