Войти Регистрация

Войти

A A A

Люди говорят

06 март 2014 23:12 #1 от Roman
То, что русский язык «велик и могуч», а многие русские фамилии «говорящие» – знают, наверное, все. Но тут и украинский язык порадовал. Поглядел я в Википедии пофамильный список «всемайданно избранного» (рекомендую термин политологам и журналистам, по-моему – весьма удачный) правительства Украины, привожу избранные фрагменты с пришедшими на ум комментариями:
Министр аграрной политики и продовольствия – И. А. Швайка (это что, от немецкого Schwein – свинья), то есть «свинка» что ли с немецким акцентом, ну да, кто лучше этих нежвачных парнокопытных с продовольствием разберется;
Министр культуры – Е. Н. Нищук – здесь все понятно, культура никогда серьезным богатством не отличалась;
Министр энергетики и угольной промышленности – Ю. В. Продан, а вот кому и почем он вместе с углем и энергетикой продан почему-то не уточняется, США, МВФ или ЕС наверное.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
31 мая 2015 14:18 #9 от Market-Studio.com
Когда в 1960-х годах НАСА готовила астронавтов для полёта на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо. Один раз старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: «Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?» Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полёта на Луну. Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну сообщение. Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо. Сын отказался перевести его на английский. Позже представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудности перевода. Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту - специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщение, засмеялся и перевёл: «Лунные братья! Следите за этими людьми в оба глаза - они пришли отобрать ваши земли!»

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
02 июль 2015 09:49 #10 от Market-Studio.com
Ругательства, придающие такую приятную живость нашей речи, тоже имеют свою историю. Хочешь знать, как именно ты назвал про себя выступавшего вчера по телевизору политика? Читай этот краткий словарь проклятий. После прочтения этого материала многие неприличные словечки могут показаться еще более неприличными… Басурманин
Это устаревшее ругательство в последнее время получило новую сомнительную жизнь на националистических форумах и стало обозначать вообще чуждых как бы русской крови и как бы русскому духу граждан, не говоря уж о негражданах. И двести лет назад оно использовалось примерно так же, потому что это просто искаженное неумелым произношением слово «мусульманин». Правильное употребление: Представитель Союза басурман России еще раз подчеркнул в своем выступлении, что басурманство - религия мира».
Безобразник Человек, не чтивший священных образов, не творивший перед ними положенных поклонов и крестных знамений, не державший икон дома, считался личностью ненадежной задолго до патриарха Кирилла с компанией. «Какое безобразие!» - мрачно качали головами честные верующие, глядя в пустой красный угол. А так как до 1903 года за безобразие и вообще любое отпадение от церкви и отказ от церковных обрядов православному в Российской империи полагался церковный суд «вплоть до каторги», то безобразничать народ побаивался.
Правильное употребление: Академик Гинзбург был большой безобразник.
Гад Одно из древнейших праславянских слов. Гадами именовали живность, которая «не была ни птицей, ни рыбой, ни зверем, ни скотиной, ни насекомым». Змея, скажем, гад безусловный. Лягушка, в общем, тоже. Ящерица - несомненно. Осьминоги всякие и каракатицы - это, стало быть, гады морские. А человек, похожий на всех перечисленных животных одновременно, понятное дело, существо неприятное. Правильное употребление: Блюдо дня - морские гады на гриле. Бесшабашный Пришло в русский язык прямиком из еврейских местечек. Бесшабашными, то есть не соблюдавшими шабат, субботу, правоверные иудеи с неодобрением называли молодежь, стремившуюся вести обычную светскую жизнь, не слишком церемонясь с древними заповедями.
Правильное употребление: Ортодоксальные иудеи Израиля возмущены бесшабашностью местных властей, разрешающих таксистам работать по субботам. Идиот Именно так именовали в древних демократических Афинах людей, которые отказывались от какого-либо участия в гражданском процессе, предпочитая вести тихую частную жизнь вдали от политики. Почему прозвище этих почтенных людей превратилось в ругательство, означающее крайнюю степень умственной скорбности? Потому что гордо не интересоваться политикой, которая каждую минуту может поставить твою жизнь с пяток на загривок, - это, безусловно, идиотизм чистой воды.
Правильное употребление: Я идиот, поэтому не хожу на выборы принципиально.
Мерзавец Как жители северных стран, праславяне, да и многие европейцы вообще, держали тепло за нечто непременно хорошее, а холод - за что-то безусловно плохое. Поэтому мы говорим друг другу теплые слова и дарим горячие объятия, а холод во взгляде - явный знак неприязни к собеседнику. Выражение «постылый» обозначает неприятную нам личность, а если взять слова «мразь» или «мерзавец», то это уже будет то, что вызывает у окружающих страшное отвращение, так как оба эти слова происходят от «мороза», то есть крайней формы холода.
Правильное употребление: Жидкий азот -это эффективная мразь.
Негодяй Как указывал знаменитый советский лингвист Сергей Наровчатов, слово «негодяй» стало употребимым в современном значении примерно двести пятьдесят лет назад. Так называли молодых парней и мужиков, которые не подлежали призыву в армию, а посему не участвовали в рекрутских жребиях и не могли быть отданы в войска «помимо конкурса», - людей с различными физическими дефектами, а также единственных сыновей в семье. И если среди крепостных крестьян особых проблем с «негодяями» не было, так как бариновы управляющие всегда могли отправить слишком разгулявшегося хлопца на конюшню, то среди крестьян государственных негодяи славились буйным поведением, ибо, в отличие от «годяев», им ничто не грозило: община не могла повлиять на них угрозой сослать в солдатчину вне жребия, а полиции в селах тогда еще практически не водилось.
Правильное употребление: Призывная комиссия признала меня негодяем. Оболтус О латинизированная форма глагола «болтаться». Будущие священнослужители и пастыри душ, изнывавшие за изучением кое-какой латыни в бурсах, имели привычку привязывать латинские окончания к привычным словам и общаться друг с другом на этом жаргоне.
Правильное употребление: Я по улицам оболтус, обжиратус, упиватус и к девицам приставатус.
Обормот Это гость из немецкого языка. Произошел он от слова Ubermut, обозначавшего шалуна, кривляку, хулигана. Принесли его нам немецкие бонны, исправно дефинировавшие так своих русских воспитанников.
Правильное употребление: Ваш малыш - милый обормот!
Озорник «Озорничать» и «разорять» - слова, между прочим, однокоренные. Озорниками у нас традиционно именовали грабителей, особливо тех, кто озорничал с кистенем на больших дорогах. Постепенно слово выместилось «разбойником» и превратилось в беззлобнейшее из ругательств.
Правильное употребление: Банду озорников удалось обезвредить после перестрелки. Охламон «Охламон» появился на свет в самом начале 20-х годов XX века и использовался представителями возмущенной интеллигенции для презрительного описания новых хозяев жизни. Этот термин был состряпан из греческого слова «охлос» - «чернь» (и первые сорок лет своего существования он писался правильно - «охломон»,но потом даже в словари попало написание «охламон»). Это было очень удобно и коварно: ругаешь какого-нибудь красноармейца в глаза «товарищем охломоном», а он только глазами моргает да под буденовкой чешет, ничего не понимаючи. Постепенно словцо распространилось в народе и стало обозначать неопрятного, неуклюжего и просто туповатого человека.
Правильное употребление: Мне начала надоедать эта охламонократия!
Остолоп Согласно фасмеровскому словарю, остолоп или остолоб -это человек, ведущий себя как столб, то есть тупо стоящий и ровно ничего не понимающий.
Правильное употребление: В защите нашей команды, к сожалению, играли сплошные остолопы. Пакостник Славянский корень pakost обозначал много чего - беду, несчастье, превратность судьбы и зло в самом широком смысле слова. А «пакостник», соответственно, изначально был страшным злодеем, но потом малость измельчал. Правильное употребление: Гитлер был исключительным пакостником. Паршивец Раньше паршой называли не только болезнь, вызываемую грибком Trichophyton schoenleinii, но и вообще почти все кожные заболевания - как у людей, так и у животных. И «паршивцами», то есть испорченными, неприятными и заразными персонами, наши предки дразнили друг друга регулярно.
Правильное употребление: Паршивцы, записанные к дерматологу, должны иметь направление из районной поликлиники.
Поганец Латинское слово pagan изначально обозначало просто сельского жителя глухой провинции, но с развитием христианства этим словом стали называть язычников - многобожников и вообще нехристей всякого рода. ермин вошел во многие языки, в том числе и наш (в былинах, например, есть такой популярный персонаж, как Идолище Поганое, с коим русские витязи ведут героические сражения с переменным успехом). Поганая еда, поганое место, поганая девка - все это некогда были вполне конкретные термины, означавшие запретные для христиан радости жизни. Потом слово стало приобрело значения «плохой», «опасный», «непригодный».
Правильное употребление: 95% населения Бали являются поганцами.
Подлец Если аристократов - панов и бояр - у славян родовые привилегии освобождали от любых налогов, то «подлый народ» -это был народ, подлежавший налогообложению, а «подлец» - человек, обязанный платить дань, подданный. Постепенно слово стало означать «низкий», «грубый». Так что все мы подлецы, кроме тех, кто умеет успешно скрываться от налоговой.
Правильное употребление: Как гражданин и как подлец, я не могу равнодушно смотреть на неэффективное использование бюджетных средств.
Проказник Люди вообще любят обзывать друг друга всевозможными болезнями. У поляков, например, любимое ругательство - «Холера ясна!». Наши предки поругивали друг друга то «лишаем», то «чирьем», а «чума» и всевозможные производные от нее являются ругательствами почти во всех языках мира. И, естественно, проказа как страшнейшая и таинственнейшая болезнь древнего мира не осталась в стороне. «Сотворить проказу» некогда означало «совершить нечто поистине отвратительное и ужасное», а в определении «проказник» не было ничего умилительного и добродушного, потому что оно в том числе относилось и к самому настоящему прокаженному. Житель XVI века ничего бы не понял в салонных стихах поэтов века девятнадцатого, любивших воспеть в игривых строчках «очаровательных проказниц», - он все ждал бы, когда у этих проказниц поотваливаются носы и пальцы.
Правильное употребление: Мать Тереза, как известно, принимала активное участие в помощи колониям проказников Калькутты.
Сволочь Сволочью раньше именовали то, что сволакивалось, соответственно, на свалку. То есть обычный мусор. Правильное употребление: За сволочизм в неположенном месте - штраф 5 тысяч рублей. Прохвост Ни про какой хвост тут речи не идет. Это искаженное произношение немецкого слова «профос», а профосами со времен Петра Первого именовались военные лица, занимавшиеся работой с проштрафившимися солдатами, то есть те, кто сажал на гауптвахту, заковывал в кандалы и подвергал солдат телесным наказаниям. Особую ненависть «прохвосты» вызывали в военных поселениях, так что их профессия вскоре стала синонимом слов «подлец» и «мерзавец».
Правильное употребление: Давно пора снабдить наши дисбаты прохвостами в нужном количестве.
Стерва Дамы, выступающие в телепрограммах с названиями типа «Хочу стать стервой!», наверное, редко открывают этимологический словарь. А зря. В противном случае они бы узнали, что славянское слово «стерва» означает труп животного, падаль, разложившуюся плоть. В современном языке это значение осталось в слове «стервятник», то есть трупоед.
Правильное употребление: При обнаружении стервы в населенном пункте немедленно вызывайте представителя сан-эпиднадзора!
Супостат А это зловещее словечко означало всего лишь «стоящий против», то есть «противник», и изначально имело столь же нейтральный оттенок. Впрочем, «противник», как мы знаем, тоже разжился ругательным прилагательным «противный».
Правильное употребление: Китайский чемпион по пинг-понгу сумел обыграть супостата из Южной Кореи.
Хмырь
Тут все просто: это существительное - близкий родственник слову «хмуриться». То есть «хмырь» - всего-навсего существо, пребывающее в мрачном расположении духа. У нас в редакции, например, их полным-полно. Правильное употребление: Я хмырь, но я посещаю психолога и пью антихмырисанты. Ублюдок Незаконнорожденный, как известно, появляется на свет в процессе блуда - так что как его еще нужно было называть? В конечном счете изначальный смысл термина, как водится, затуманился, и «ублюдками» без всякой задней мысли могли даже ругать своих наизаконнейших детишек их несдержанные на язык матушки.
Правильное употребление: Арнольд Шварценеггер признался, что у него есть ублюдок от его экономки. Хам
Библейский персонаж Хам, невоспитанный сын Ноя, однажды застал отца пьяным и голым в шатре, после чего весело сообщил братьям: «А папан у нас того-с, нализамшись до такой степени, что портки потеряли-с». Братья Сим и Иафет были скучными ханжами. Они зашли в шатер к папе, пятясь задом, жмурясь и отворачиваясь, и как могли прикрыли родителя вслепую. Когда Ной протрезвел, он проклял Хама, пообещав, что все его потомство будет вечными слугами потомков Сима и Иафета. Этот миф еще долго служил оправданием всевозможных форм рабовладения у христиан: например, плантаторы американского Юга свято верили в то, что их чернокожие невольники как раз и есть потомки Хама, который был специально выкрашен Господом за хамское свое поведение в черный цвет. Правильное употребление: Дорогая, давай назовем сына Хамом - это древнее библейское имя! Шваль Швальные команды в обозах занимались тем, что подбирали павших лошадей и проводили с ними кое-какие живодерные работы. Назывались они так потому, что «шваль» по-французски означает именно «лошадь», но в русском слово закрепилось в значении только такой лошади, которая лежит в канаве, задрав к небу все четыре копыта. Правильное употребление: Шваль лежала поперек дороги и мешала проезду транспорта.
Шантрапа Когда набирали детей в труппы крепостных театров, то те из них, на чьих ушах при рождении медведи исполнили цыганочку с выходом, получали ярлык «пе shantre pas», что означает «петь неспособные». После этого их распределяли в девичью, на конюшню, на скотный двор либо же отпускали с миром к родителям - приучаться к сельскому труду. Но, видимо, смутное чувство обиды заставляло их запомнить, что быть шантрапой как-то несолидно. Правильное употребление: Караоке - любимое развлечение шантрапы. Тварь Вообще-то с тем же успехом можно было бы именовать неприятную нам особу «креатурой» или «созданием», ибо все эти слова значат одно и то же: «кем-то сотворенное существо». С точки зрения христианина, все мы твари божьи -и люди, и кролики, и вирусы гепатита. Но в религиозных текстах так часто встречаются сочетания «тварь живая» и «тварь земная» при обозначении именно всякой живности, что слово «тварь» в обиходе стало обозначать непосредственно животное, скотину. Правильное употребление: Девушка, вы такая очаровательная тварь! Шаромыжник «Мон шер ами!» («Дорогой друг мой!») - так обращались к смоленским крестьянам бредшие по заснеженной дороге французы, которые промышляли мелкими кражами и крупным попрошайничеством. «Мон шер ами, как у вас насчет ля курочка и лё каравай в обмен, скажем, на эту дивную кисточку для украшения панталон?». Правильное употребление: Приходили шаромыжники, собирали по подписке деньги на помощь хромым голубям и душевно нестабильным зябликам.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 окт 2015 21:36 #11 от Market-Studio.com
Лавров опять пошутил. Опять ёмко, удачно, запоминающе. Будет мемом, как про дебилов. Глава МИД России Сергей Лавров посоветовал игнорировать заявления Министерства обороны США по поводу действий России в Сирии. Об этом, как передает ТАСС, он заявил перед началом встречи с госсекретарем США Джоном Керри. «Не слушайте Пентагон о российских ударах, обращайтесь в Минобороны России», — призвал глава внешнеполитического ведомства. По информации РИА Новости, вопрос о российской операции задала американская журналистка, стоя на коленях, чтобы не загораживать камеры.
Лавров пошутил, что «политически некорректно обращаться к мужчинам стоя на коленях». :D

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 окт 2015 21:38 #12 от Market-Studio.com
Ляпы на тему политики случались и у маститых российских тележурналистов. В 2013 году Владимир Познер в своей авторской программе критиковал «Закон Димы Яковлева» (запрет усыновления иностранцами российских детей) и между прочим назвал Государственную думу «государственной дурой». Впрочем, ведущий тут же извинился за оговорку.
Депутаты не на шутку обиделись на телеведущего и пригрозили провести законопроект, который бы запретил доступ на федеральные каналы иностранным гражданам (помимо российского Познер имеет гражданство США и Франции ), которые дискредитируют Россию и российскую власть. Законопроект не приняли, а Познер в следующем выпуске повторно извинился. Однако в то, что оскорбительный эпитет действительно был оговоркой, поверили не все.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 окт 2015 21:39 #13 от Market-Studio.com
Многоопытная Эшли Бэнфилд, обладательница статуэтки «Эмми», телеведущая с безупречной репутацией и более чем 25-летним стажем работы в кадре допустила промах, комментируя прямую трансляцию с заседания Генассамблеи ООН. «Российский президент Борис Ельцин завершает свою речь...», — резюмировала было она, но тут же опомнилась и пошутила: «Ой, простите! Я реагирую на события 20-летней давности. Российский президент Путин завершает свою речь в ООН». Ранее с журналисткой подобных казусов не случалось. Отдельные СМИ иронично прокомментировали этот инцидент, но российская делегация, насколько известно, не придала ему значения. Однако далеко не всегда оговорки ведущих остаются незамеченными.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 окт 2015 21:40 #14 от Market-Studio.com
Но Обама американским СМИ - все таки ближе.. Американские каналы раскрыли «преступления» Обамы Американские телеканалы не раз по ошибке включали президента США Барака Обаму в криминальные хроники. Последний случай произошел в феврале этого года. Канал Fox 5 San Diego проиллюстрировал фотографией президента сюжет об изнасиловании. Ведущая обсудила обстоятельства инцидента с корреспондентом, а когда речь зашла о подозреваемом, в кадре появилось лицо Обамы с подписью «никаких обвинений». Канал признал ошибку, но извинений главе государства не принес, пояснив, что произошедшее было технической накладкой. Кроме того, по словам представителей Fox 5 San Diego, с претензиями по этому поводу никто не обращался. Но чаще всего президента США, из-за созвучности его имени, путали с террористом номер один. В 2011 году Foх 40 News сообщил, что «Обама Бен Ладен мертв». Ведущий новостей вскоре осознал свою ошибку и уточнил, что речь все же идет о смерти главы «Аль-Каиды» Усамы Бен Ладена. Впрочем, не только Fox грешил подменой Осамы на Обаму. В 2008 году NBC продемонстрировал фото террориста номер один в сюжете о предвыборной кампании Обамы. Сотрудники избирательного штаба кандидата в президенты забили тревогу: они дозвонились на канал и устроили скандал. После этого представитель NBC назвал ошибку непростительной и принес извинения от лица канала. Аналогичные оговорки в разное время звучали в эфире CNN и ABC. Сторонники демократа Обамы склонны полагать, что такие ошибки в СМИ не случайны и являются происками республиканцев. Особенно это касается рупора республиканской партии — Fox News.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 окт 2015 21:41 #15 от Market-Studio.com
О троллях в СССР. Эпиграф. "К.И. Чуковский — великий русский поэт: только он сумел написать "Одеяло убежало..." не используя рифм "заебало" и "хуйня""(из комментариев) Все дети Чуковского получили отчество "Корнеевичи", хотя имя Корней было его личным изобретением — свой псевдоним Николай Корнейчуков придумал в начале литературной карьеры, разбив фамилию на две части. По его словам, у него "никогда не было такой роскоши, как отец или хотя бы дед" — из–за своего внебрачного происхождения Чуковский не имел отчества, позже он выбрал его себе сам и добавил к псевдониму "Иванович". "Аркадий Райкин обожал рассказывать историю, как они с Чуковским на крыльце последнего спорили, кому первому заходить. — Вы гость. Идите первым, — говорил Чуковский. — Только после вас. — Пожалуйста, перестаньте спорить. Я вас втрое старше! — Вот потому–то, Корней Иванович, только после вас и войду. — Сынок! Не погуби отца родного! — Батюшка, родимый, не мучайте себя! Спор продолжался минут двадцать. Чуковский кричал: «Сэр, я вас уважаю!» — и вставал на одно колено, Райкин парировал: «Сир! Преклоняюсь перед вами!» — и опускался на оба. Потом один за другим пали ниц на заледенелое дощатое крыльцо — дело было поздней осенью… — Вам так удобно? — интересовался Корней Иванович. — Да, благодарю вас. А вам? — Мне удобно, если гостю удобно. Наконец, не выдержав, Чуковский поднялся на ноги: — Я действительно старше вас втрое. А потому… Райкин вздохнул с облегчением и тоже встал. А писатель как рявкнет: — …А потому идите первым! — Хорошо, — махнул рукой гость. — Давно бы так, — удовлетворенно сказал Чуковский, переступая порог вслед за Райкиным. — Вот только на вашем месте я бы уступил дорогу старику. Что за молодежь пошла! Никакого воспитания!"(из комментариев) В начале 1928 года по инициативе Крупской творчество Чуковского подверглось жесткой критике за идеологически неверные сюжеты — вместо описаний великих планов, индустриализации и коллективизации он забивал головы детей "Тараканищами", "Цокотухами" и прочими вредителями. Началась кампания, получившая название "чуковщина". "Черт возьми, — писал он директору Госиздата, — неужели Советская страна уж не может вместить одного единственного сказочника!" Последовали два года отказов издателей и редакторов, Чуковский был практически лишен средств к существованию. "Крупская, конечно, цука была. Травила Корнея нещадно. Здесь любопытно отметь пару неожиданных обстоятельств, с положительной стороны характеризующих тирана Джугашвилли... Когда приспешники Крупской напели И.В., что "Тараканище" это пародия не него, он лишь усмехнулся в усы и... не стал травить писателя. Напротив, некоторое время спустя, от отравил саму Крупскую, прислав ей на день рожденья коробку вкусных, но смертельно опасных при её заболеваниях конфет. Крупская не устояла перед соблазном, и... предстала перед создателем. А Сталин назвал её именем конфетную фабрику!"(из комментариев)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 окт 2015 21:41 #16 от Market-Studio.com
Во второй половине января 1925 года Чуковский был послан советским правительством в Финляндию – в Куоккалу к Репину, чтобы тот его уговорил вернуться на родину, где ему будет почет и уважение, сталинская премия и при жизни памятник работы Вучетича. Через некоторое время Чуковский вернулся и сокрушенно доложил, что все его попытки воздействовать на живописца разбились, как волна о камень. А через пять лет Илья Ефимович скончался. И в Финляндии были напечатаны его дневники. Где были такие строки: „Приезжал Корней. Между прочим, не советовал возвращаться“.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
Время создания страницы: 0.192 секунд

Креативное рекламное агентство и издательское бюро, кадровое агентство МаркетСтудия © 1995-2019 г
Алзамай | Ангарск | Байкальск | Бирюсинск | Бодайбо | Братск | Вихоревка | Железногорск-Илимский | Зима | Иркутск | Киренск | Нижнеудинск | Саянск | Свирск | Слюдянка | Тайшет | Тулун | Усолье-Сибирское | Усть-Илимск | Усть-Кут | Черемхово | Шелехов
Контактный тел: +7.902.5198658 или 8 (39535) 2-66-58, email: info@market-studio.com Телефон бухгалтерии +7.950.11885188


Правила пользования и конфиденциальность | Обратная связь | Телефонный справочник предприятий Усть-Илимска | Электронный справочник предприятий Усть-Илимска (скачать)

Сайт собирает cookies и другие метаданные, чтобы лучше взаимодействовать с вами. Продолжая просмотр страниц сайта, вы соглашаетесь с этим.